14 октября 2014 г.

Первый раз в киви класс

- Привет, это твоя школа?
- Да
- Тут на здании написано Мэнсфилд, не подскажешь кто это?
- Секундочку... Teacher? Teacher!!! TEACHER! Сюда! Скорее сюда! Тут мисс, эта мисс...
- Что случилось?? Кто? Где?
- Вот эта мисс хочет знать кто такая Мэнсфилд.
- Ну, Мэнсфилд 
это же...
- Извините, извините меня пожалуйста. Спасибо. Я знаю. Всё ок.

Мои коллеги занимаются тем, что ездят по новозеландским школам, проверяют, хорошо ли, плохо ли учителя преподают иностранный язык, помогают, дают советы и рекоммендации. Я давно уже собиралась упасть кому-нибудь на хвост, чтобы увидеть школу изнутри. Но было некстати или некогда, пока Стэф наконец не взяла меня с собой на урок испанского.

- Жаль конечно, что я не говорю по-испански.
- Ничего страшного, учительница тоже не говорит.

Вот такая особенность преподавания языка в Новой Зеландии, с непривычки дико конечно, сама долго не могла поверить. Присцилла, к кому мы пришли на урок, учит испанский несколько месяцев. Делает упражнения, смотрит видео, кино, запоминает слова. Будет продолжать в том же духе, мы ей грант какой-нибудь вручим, чтобы в Испанию съездила, в культуру окунулась. Говорит, нравится и совсем не сложно - не как японский. Японский она тоже преподаёт, а также английский, математику, географию и рисование. 


Специализация в новозеландской школе начинается со старших классов, в младших и средних учитель - и швец, и жнец. Так что смотрела я на Присциллу, смотрела и поняла, что моего испанского вполне хватит, чтобы преподавать в школе. Правда-правда. И это при том, что за весь урок ни слова не прозвучало по-английски. Только испанский: Ola, como estas, bien, repita, excelente, fantastica, uno, dos, tres плюс жесты и эмоции - вполне себе достаточно. Дети не читали по цепочке, не переводили, не делали грамматические упражнения. Ничего такого, к чему мы привыкли в русской школе. Вместо этого они пели, играли, рисовали, расставляли номера по порядку, смотрели видео. И всё это время Присцилла вела себя и говорила так уверенно, будто она этот испанский с детства знает. Ну по крайней мере я, кто языком не владеет, ей верила, и дети тоже верили.     


Кстати сказать, сами школьники не произвели на меня какого-то особенного впечатления. Дети как дети. Кто-то активнее, кто-то стесняется. Одна девочка весь урок ходила по классу из угла в угол – искала что-то. Никто внимания не обращал.


В целом дисциплина хорошая, при том что учитель не повышает голос, не ругает, не тычет в тетрадь. Но власть держит, это чувствуешь – ходит между столов, так сказать, присутствует, говорит громко, задания постоянно меняет, дети не успевают раскиснуть или заскучать.


- Интересно, сколько лет она преподает.
- Лет двадцать, наверное.
- Двадцать!!! Я думала, ей не больше тридцати.
- Хех, Мария, да ты что, её дочери двадцать один.


После занятия Стэф давала советы, и я тоже давала (вот уж где профи). Стэф вообще большая молодец и дипломат, сначала похвалила, красочно расписала, что именно понравилось и почему, спросила, есть ли что-то, чем сама Присцилла не вполне довольна, и только потом скромно предложила варианты и альтернативы, где можно подправить, чем дополнить. Присцилла осталась очень довольная, такая довольная, что прислала нам обеим по имейлу, как она благодарна и приходите ещё. Да не вопрос, зовите - приду. Ну хоть затем, чтобы про Мэнсфилд рассказать, и как она нашего Чехова любила.

"A biography of Katherine Mansfield, which exposes her life-long obsession with Russia - its music, literature, fashion and people."

13 комментариев:

  1. Маша, я так понимаю, это средняя школа? На вид детям лет 13-14. И у них всё-равно один учитель на все предметы?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Начальная школа с 5 до 10 лет. Средняя с 10 до 12, иногда 13. Старшая или колледж - 13-17. Каждая школа отдельная, то есть нет такого чтобы старший и младший блок в одном здании, как было у нас, но три разных заведения. Это да, средняя школа. В классе разные возраста, иностранный язык не обязательный предмет, можешь начать учить в 8, можешь в 13, вот и получается.

      Удалить
  2. классно, а у нас тут с этой дисциплиной перегиб часто. Вот прям обязан ребенок слушать учителя беспрекословно как в армии. А иначе он бесконтрольный, невоспитанный и фу вообще. у нас на урока только первоклашки так делают ходят встают и то это считается не норма. отбивают все желание учится и понижают самооценку до нуля...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Как в армии это плохо. Есть множество других способов заставить ребёнка вести себя прилично, например, заинтересовать его:) Когда "достали тетрадки, пишем под диктовку" и так изо дня в день, взрослый взбунтуется, не то что ребёнок. Здесь играют, много играют. По-моему, это хорошо:)

      Удалить
  3. Маша, КАК интересно!!!!! я вобще обожаю читать про другие школы, про то, как преподают) хотя, должна признаться, меня подушивает зависть и недоумение, что такое есть - учишь несколько месяцев язык и уверенно его преподаешь) а я тут сижу с русским и финским дипломом, а мне говорят: "Ну ты же не носитель языка. вот и сиди")))
    А Стеф применяет, кстати, так называемый метод гамбургера, когда вначале надо похвалить, потом именно что спросить, чем сам недоволен, потом дать деликатные советы-критику, а потом снова похвалить)) нас этому в универе учили)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ксюша, рада, что интересно. Я думаю иногда, что в НЗ ты бы уже давно работала (будешь конечно и в Ф., дело времени), хотя местный диплом всё-равно получить пришлось бы. Эльба (писала про неё) - носитель языка с педагогическим образованием (две магистратуры!), опытом преподавания в испанской школе, тем не менее в здешнюю школу её никто не берёт - надо доучиться. Учат не языку, но педагогике. В старшей школе серьёзнее и вряд ли вот так прокатит, но в средней иностранный язык не обязательный, всего раз в неделю 40 минут. Часто дети берут по два языка - европейский и азиатский, и конечно никто на этом этапе не ставит целью научить их говорить и грамматике, скорее познакомить с другой культурой, заинтересовать, какие-то элементарные слова и фразы. Кстати, обстановка, сам класс (по фотографиям) похожи на финскую школу?

      Удалить
    2. ну просто мне бы совести не хватило даже 40 минут в неделю вести язык, который я сама учу))))
      а школа да, похожа очень. Ярко, интересно, наглядно) мне прям не терпится уже пойти с Мией в садик и школу))))

      Удалить
    3. Я тоже с трудом представляла как это. Мне всё кажется, я бы даже английский не сумела преподавать, ведь я никогда не учила его с целью учить других. На курсах по русскому ученики такие вопросы задавали, даже я, носитель языка и филолог, вставала в тупик. Но то взрослые. Дети не задают вопросы, а если задают, отвечать им будешь всё-равно иначе. К тому же важнее всё-таки (тем более в школе!) быть учителем, уметь объяснить, держать класс, дисциплину, найти подход к детям, а уж что ты им объясняешь, дело третье. Уверенность тоже много значит, и опыт.

      Удалить
  4. Хм, интересные у них методы преподавания. Такие непривычные)))
    Так а учительница эта когда-либо учила испанский? Или вот так вот с детьми и учится?))) И как вообще в НЗ дела с иностранными языками, народ хорошо знает другие?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не учила, но жизнь заставила :) С языками в НЗ так себе, много критики и недовольных, в частности наш проект как раз занимается тем, чтобы ситуацию исправить - посылаем учителей за границу и на курсы, привозим студентов-носителей языка по обмену помогать в классе, плюс семинары, материалы, ресурсы и прочее. В пример обычно ставят Люксембург, Бельгию, Германию, Финляндию, Швецию, страны, где по два-три официальных языка. Проблема НЗ конечно ещё и в том, что страна англоговорящая, везде тебя поймут, зачем вообще иностранный язык. Плюс мы очень далеко от остального мира. Активная иммиграции началась сравнительно недавно, ещё каких-нибудь 40-50 лет назад общество было очень гомогенным, закрытым, мало путешествовали, мало знали о других культурах. Китайцев сильно дискриминировали, и маори. Сейчас язык маори в каждой школе и Китай вкладывает большие деньги (в наш проект в том числе) на развитие своего языка и культуры здесь. Исторически, самым популярным иностранным языком был французский, потому что близко Новая Каледония (бывшая французская кoлония), сейчас испанский в тренде, немецкий, наоборот, заметно сдаёт обороты.

      Удалить
  5. Интересно, а после изучения какого-нибудь иностранного языка in high school, может ли молодой человек говорить, читать- писать на этом языке?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Хороший вопрос:) Я сама не знаю, спросила нашу French National Adviser, она говорит, что да, но нужно погружение в среду. Она как раз сейчас вернулась из Франции, куда возила школьников по проекту о Первой Мировой войне, первые пару недель тушевались и отмалчивались, к концу месяца посмелили, друзей завели среди местных. Говорит, был бы проект не полтора месяца, а четыре-пять, вернулись бы с беглым французским. Здорово конечно, что есть такие проекты, мы с Димой после моего второго курса ездили в Штаты на три месяца по Work&Travel, это конечно опыт на всю жизнь.

      Удалить
  6. Вот это любопытно! Прямо учитель учится вместе с детьми.
    Я смотрю много где подобное разделение школы на 3 ступени. Это у нас все в одной куче.

    ОтветитьУдалить