Mоng came to New Zealand in October and will spend a year with us assisting Chinese National Adviser and giving Chinese
classes to non-native teachers of Chinese in Auckland. Mоng has a nice friendly
personality and is always keen to talk about her country, language and culture
as well as her experience of living and working in New Zealand.
Qinhuangdao, the place where Mоng came from, is a small town (3,000,000
people) not very far from Beijing (21,000,000 people), which is also called
“a backyard garden of Beijing”. Mоng says it’s true: her hometown is just next
to the sea and much greener and more beautiful than the capital. It is named
after the emperor Qin Shi Huang who is said to have come there in search
of immortality.
Laolongtou (Old Dragon's Head), Qinhuangdao |
Mоng holds a BA in Chinese language and literature and MA in
teaching Chinese as a foreign language. After her first year of doing Masters
she went to Bangladesh as a teacher of Chinese, which was her first overseas experience. She did not like it at the beginning – it was extremely hot (up to
46°C) and there were clouds of mosquitoes. She also missed her family badly. It
became much better though when Mong started making friends among her colleagues
and students so that at the end of the year she did not even want to leave. She
is still in touch with the people she met in Bangladesh (300 friends on
Facebook!) and hopes to go back and see some of them one day.
Mong with her students in Bangladesh |
New Zealand is Mong’s second long-term trip which seems to be
very different from the first. She liked it from the start: fresh air,
friendly people, clean and tidy streets. There is also the sea, just like in her
hometown and even more beautiful as it is cleaner and greener, with hills and
volcanoes. Mission Bay is her favourite place so far – such an amazing scenery! Mong
does not miss her family anymore, partly because she is older now, partly because of
her homestay where she says she feels as part of the family. In Bangladesh,
Mong shared her apartment with other teachers, here she is lucky to live in a
beautiful house with a garden and have her own room. It seems that the only
thing Mong does not enjoy about New Zealand is the transport system. She does not
drive, taxi is very expensive and buses are not reliable enough.
Mission Bay Beach, Auckland |
Mong likes her job and thinks she has made the right decision
by becoming a teacher of Chinese: when travelling overseas she was gladly
surprised to meet so many people who are interested in Chinese culture and keen
to learn the language. Whether you want to work or travel in China, she
believes it is going to be a much more positive experience if you can speak some
Chinese, in light of the fact that not many people in China know English. Mong is
interested in other languages too. Besides English, she can read and speak Korean which she learned by watching Korean movies, listening to songs and speaking to Korean friends. She also considers learning French one
day as it sounds so special and romantic to her.
When asked to describe Chinese people, Mong uses such words as hardworking and diligent. She also thinks people are not very open in China, especially to Westerners; they tend to think
before saying something and do not always say what they actually think. At
the same time Mong finds Chinese friendly and helpful: if you ask them for help
or advice they will never refuse. She has also observed that some foreigners
have funny stereotypes about China, for instance they may think that Chinese men have long
hair and all know kung fu. This comes from movies, she guesses, and has very
little to do with the reality.
Mong in Auckland |
Talking about Chinese films Mong recommends her favourite – “Beijing Youth”. It is about the group of young
people in Beijing who look for jobs, argue with parents, make friends, and
fall in love. Being a young Chinese herself Mong finds it easy to relate to their stories and problems. She also names her favourite
Chinese singer - Jay Chou, a handsome, talented, and hardworking young man. The
three places Mong would advise the first time visitors to see in China are the
capital Beijin, Xi’an – an important city in terms of Chinese history, and
Shanghai to discover the modern China.
P.S. Писала для рабочего сайта, решила и сюда тоже выложить. Кто читает по-английски, отзовись!
отзываюсь )) прочла на одном дыхании, ни разу не залезла в словарь. Кроме одного слова - diligent. Теперь буду знать, полезное слово ))
ОтветитьУдалитьМаша, а я была в Циньхуандао, откуда Монг. По крайней мере, в русском так звучит это название. Правда, прекрасное место.
С ума сойти, в Бангладеше преподавала. Как же интересно, как там людям живётся. Тоже наверное и свои радости и горести. На фотографии все очень счастливо выглядят.
Фильм тоже надо бы посмотреть. Очень я люблю и уважаю китайцев.
Ну Алёна, ты уже давно научные тексты читаешь, песни пишешь, про Монг должно быть easy-peasy:) Слушай, ты была в этом городе! Мир маааленький!!! Про Бангладеш Монг говорила, что бедно и грязно, я уж не стала писать, но ей всё равно очень понравилось - из-за людей, у них там дружная компания была, весело. Думаю, местные мальчики ей проходу не давали, она очень обаятельная, милая, особенно когда общается - кокетка.
УдалитьМаша, я просто не могу свыкнуться с английским пока. Не знаю как объяснить, но для меня это каждый раз как маленькое чудо, если я что-то прочитала или поняла или поговорила с кем-то на английском.
УдалитьДа я понимаю прекрасно - сама такая:)
УдалитьКстати, вот прям на этом кусочке Китайской стены, что на фото, я тоже была и даже фотографии есть )) да, мир такой маленький ) представь, что в это время где-то там неподалёку была и Монг. И вот сегодня ты пишешь о ней, а я читаю. Классно всё это, если задуматься ))
УдалитьДа, здорово. Монг говорит, что когда в самый первый раз меня увидела, сразу угадала, что я русская. Вроде как в её городе много русских. Может быть она по тебе меня узнала? :) Ещё вспомнила, как одногруппница из России просила меня найти ей англоговорящую девочку по скайпу заниматься английским. Я порекомедовала одну полинезийку, спрашиваю потом у неё, ну как. Полинезийка говорит: "Мария, боже мой, вы таак похожи, точь-в-точь, одно лицо!" Блин, Алён, вот вообще не похожи:)
Удалить))) ну да. Я тоже раньше думала, что все китайцы на одно лицо, пока не начала туда ездить. И теперь они все мне совершенно разные.
УдалитьНу надо же, и я тоже была в Циньхуандао, а точнее в Бэйдайхэ - это была моя первая поездка за границу :). А вот на Стену нас возили в другое место )).
ОтветитьУдалитьЯ всегда с легкой завистью и большим уважением смотрю на людей, которые не боятся уезжать за границу, работать в разных странах.
Маш, как здорово ты пишешь на английском: интересно и понятно. Не думала о том, чтобы дублировать посты? Было бы очень классно.
P.S. Маш, помнишь ты писала про девочку, которая отправилась в путешествие на велосипеде? Как все прошло? Я часто думаю о ней и жду, когда ты хоть немного поделишься ее историями.
Спасибо, Наташа, за комплименты. Переводить с языка на язык - это мука. Легче сразу или на том или на этом. Про Рэйчел сама толком ничего не знаю, давно бы написала. Знаю, что она приезжала к сестре на свадьбу, а потом обратно вроде уехала. Будут новости, напишу конечно!
УдалитьКак интересно, что у вас помещаются такие подробные и даже во многом отражающие личную жизнь и чувста сотрудников на вебсайт университета.
ОтветитьУдалитьУ нас все куда более официально. Во-первых таких длинных рассказов нет даже для супер-известных профессоров, а во-вторых, никому в голову не прийдет помещать рассказ о том, как ты скучал по дому и семье, и в каких условиях ты живешь!
Мне ваш стиль понравился куда больше нашего.
У нашего проекта отдельный вебсайт, мы принадлежим университету, но работаем со школами, учителями и директорами, то есть немножко другим занимаемся. На главном университетском вебсайте тоже всё офицально, у нас попроще. Обычно просим учителей, кого отправляем за границу, или таких как Монг ассистентов, кто приезжает к нам, написать про свой опыт, поделиться впечатлениями, фотографиями, лучшее редактируем и публикуем. В этот раз я решила сама написать про Монг, у неё английский похуже, да и некогда ей, а мне в качестве опыта и практики полезно.
Удалитьи я отзываюсь:)
ОтветитьУдалитьхорошо написано, Маша, легко и понятно :)
я так понимаю, Монг преподаёт в универе, т.е. в вузах уже серьёзнее относятся к изучению иностранного языка, чем в школах?)))
Маша, а ты была в Китае?
Таня, спасибо! Монг учит китайскому как раз тех самых школьных учителей китайского, которые не носители языка и у которых уровень слабый или средний, а они потом учат детишек в школе. Повышение профессиональной квалификации в своём роде.
УдалитьЯ не была в Китае, вообще не была в Азии. Да много где не была. Вот осядем в стране, отучимся, паспорта местные получим и отправимся мир смотреть:) Ну это в идеале, конечно. А пока мир сам к нам едет отовсюду - интернациональная солянка, кого здесь только нет, особенно среди студентов.
Маша, очень здорово написано, вкусно))) хотела коммент на английском оставить, но вот как скажешь, что "вкусно" написано)) а ведь именно так и написано) молодец)
ОтветитьУдалитьСпасибо, Ксюша!
УдалитьИ я споткнулась на diligent)
ОтветитьУдалитьВот нифига себе small town на 3 мильона человек)
А Монг про себя читала?)
Вот-вот, вся Новая Зеландия целиком 4 миллиона! Монг читала, а как же, самая первая:)
Удалить